2021-03-05
1293
#rust
Abiodun Solomon
36294
Mar 5, 2021 ⋅ 4 min read

Rust internationalization, localization, and translation

Abiodun Solomon I’m a software developer that is curious about modern technologies. I love contributing to the growth of knowledge for the betterment of humanity.

Recent posts:

the replay january 21 2026

The Replay (1/21/26): Booming CSS, Tauri 2.0, and more

Discover what’s new in The Replay, LogRocket’s newsletter for dev and engineering leaders, in the January 21st issue.

Matt MacCormack
Jan 21, 2026 ⋅ 39 sec read
jemima abu css in 2026 replacing javascript

CSS in 2026: The new features reshaping frontend development

Jemima Abu, a senior product engineer and award-winning developer educator, shows how she replaced 150+ lines of JavaScript with just a few new CSS features.

Jemima Abu
Jan 21, 2026 ⋅ 6 min read

Why AI coding tools shift the real bottleneck to review

AI writes code fast. Reviewing it is slower. This article explains why AI changes code review and where the real bottleneck appears.

Ikeh Akinyemi
Jan 20, 2026 ⋅ 6 min read
Your security team blocked Cursor and Claude Code— time to switch to OpenCode

Your security team blocked Cursor and Claude Code—time to switch to OpenCode

When security policies block cloud AI tools entirely, OpenCode with local models offers a compliant alternative.

Ikeh Akinyemi
Jan 19, 2026 ⋅ 5 min read
View all posts

One Reply to "Rust internationalization, localization, and translation"

  1. Nice post! I’m glad this topic is getting some more publicity. Just a little shout out for some tools I’ve been developing to support localization in Rust https://github.com/kellpossible/cargo-i18n It is aimed both at libraries, providing an API for libraries to expose their localization capabilities, and end users localizing their binary projects and wanting to embed the localizations in the binary, and having the correct language detected and selected at runtime. There is support for fluent, and gettext at the moment. There is also a super handy macro to use with fluent projects to have your message keys checked at compile time. I plan to add support for more validations and any other localization system that has interest.

Leave a Reply

Hey there, want to help make our blog better?

Join LogRocket’s Content Advisory Board. You’ll help inform the type of content we create and get access to exclusive meetups, social accreditation, and swag.

Sign up now