
Learn how ChatGPT’s new browser Atlas fits into a frontend developer’s toolkit, including the debugging and testing process.

Users don’t think in terms of frontend or backend; they just see features. This article explores why composition, not reactivity, is becoming the core organizing idea in modern UI architecture.

Discover what’s new in The Replay, LogRocket’s newsletter for dev and engineering leaders, in the November 19th issue.

Jack Herrington writes about how React 19.2 rebuilds async handling from the ground up with use(),
Would you be interested in joining LogRocket's developer community?
Join LogRocket’s Content Advisory Board. You’ll help inform the type of content we create and get access to exclusive meetups, social accreditation, and swag.
Sign up now
One Reply to "Rust internationalization, localization, and translation"
Nice post! I’m glad this topic is getting some more publicity. Just a little shout out for some tools I’ve been developing to support localization in Rust https://github.com/kellpossible/cargo-i18n It is aimed both at libraries, providing an API for libraries to expose their localization capabilities, and end users localizing their binary projects and wanting to embed the localizations in the binary, and having the correct language detected and selected at runtime. There is support for fluent, and gettext at the moment. There is also a super handy macro to use with fluent projects to have your message keys checked at compile time. I plan to add support for more validations and any other localization system that has interest.