2021-03-05
1293
#rust
Abiodun Solomon
36294
Mar 5, 2021 ⋅ 4 min read

Rust internationalization, localization, and translation

Abiodun Solomon I’m a software developer that is curious about modern technologies. I love contributing to the growth of knowledge for the betterment of humanity.

Recent posts:

DesignCoder and the future of AI-generated UI

From sketches to code in minutes, DesignCoder shows how AI-generated, hierarchy-aware UIs could change the way developers prototype and ship apps.

Rosario De Chiara
Oct 7, 2025 ⋅ 5 min read

Would You Use If() functions in CSS?

It’s 2025, and CSS finally thinks logically. The if() function brings real conditional styling — no hacks, no JS workarounds. Here’s how to use it right.

Ikeh Akinyemi
Oct 7, 2025 ⋅ 16 min read
Typescript or Zod for Validation?

TypeScript vs Zod: Clearing up validation confusion

Learn when to use TypeScript, Zod, or both for data validation. Avoid redundant checks and build safer, type-sound applications.

Alexander Godwin
Oct 6, 2025 ⋅ 3 min read
Wasm 3 Before GTA 6 LogRocket Article

We got Wasm 3.0 before GTA 6: Meet the web’s new engine

Discover how WebAssembly 3.0’s garbage collector, exception handling, and Memory64 transform Wasm into a true mainstream web platform.

Ikeh Akinyemi
Oct 3, 2025 ⋅ 2 min read
View all posts

One Reply to "Rust internationalization, localization, and translation"

  1. Nice post! I’m glad this topic is getting some more publicity. Just a little shout out for some tools I’ve been developing to support localization in Rust https://github.com/kellpossible/cargo-i18n It is aimed both at libraries, providing an API for libraries to expose their localization capabilities, and end users localizing their binary projects and wanting to embed the localizations in the binary, and having the correct language detected and selected at runtime. There is support for fluent, and gettext at the moment. There is also a super handy macro to use with fluent projects to have your message keys checked at compile time. I plan to add support for more validations and any other localization system that has interest.

Leave a Reply